2012. 10. 15. 16:24

[국내 이슈] 흔한 여고생들의 카톡












인터넷에 흔한 여고생들의 카톡이라고 써있는 페이지를 봤는데요.

정말 이 둘은 서로 제대로 의사소통을 하고 있는거 맞겠죠??

보는이들로 하여금 번역의 욕구가 솟아오르게 만드는 여고생들의 카톡 대화를 어떤 댓글에서 이렇게 해석을 했더라구요~

















ㅇㅈ 연지? (이름호명)

ㅇㄷㅅ 어디서
ㅁㄴ? 만나?
ㄱㅆ....ㅅㅅㅊ? 글쎄...상수초?ㅋ (에서 만날까?) <ㅅㅅ는 특정 지역을 ㅊ는 초등학교를 뜻함 상수가 아닐 수도 있음>
ㅅㅅㅇ? 상수역?
ㅅㅅㅇㅇㄷㅇ... 상수역 어디에?
ㅂㅅㅈㄹㅈㅇㅅㅁㄴ 버스정류장에서만나
ㅅㅅㅊㅂㅅㅈㄹㅈ? 상수초 버스정류장?
ㅇㅇ 응
ㅇㅈㅁㄴ 언제 만나?
ㄱㅆ...ㄷㅅ?ㄷㅅ? 글쎄... 두시? 세시?
ㅇ...ㄷㅅㄹㅎㄲ? ㅅㅅㄴ ㄴㅁ ㄴㅇㄱㄱㄷ 음... 두시로 할까? 세시는 너무 늦을것같다.
ㅇㅇ...ㄱㄹㄱㄱㄷ. ㄱㄹㄷㅅㅇ ㅅㅅㅊ ㅂㅅㅈㄹㅈㅇㅅ ㅁㄴㄴㄴㄱㄹ ㅇㅋ? 응 그럴것같다. 그럼 두시에 상수초 버스정류장에서 만나 놀기로 오케이?
ㅇㅇ ㄴㅇㅂㅈ 응 내일보자









이렇게 보니 또 그럴듯 합니다!!

이렇게 해석한 댓글과 여러분의 생각이 비슷한가요?

저는 전혀 다르더라구요~

마음이 잘맞는 여고생친구들의 카톡 재밌게 봤습니다^^




Trackback 0 Comment 2
  1. 알 수 없는 사용자 2012.10.16 09:12 address edit & del reply

    카이로그님 안녕하세요? 흠...요즘은 정말이지 중고교생들 카톡같은 것을 보면 영어나 일어 등과 같은 외국어보다도 더 어려운 것 같아요 ㅠㅜ...카이로그님 시간되시면 제 블로그에 오셔서 카이로그님의 고견을 경청여쭙니당^^